Scoil: Inis Arcáin, Dún na Séad (uimhir rolla 14065)

Suíomh:
Dhá Ghníomh, Co. Chorcaí
Múinteoir:
Risteárd Mac Carrthaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0295, Leathanach 232

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0295, Leathanach 232

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Inis Arcáin, Dún na Séad
  2. XML Leathanach 232
  3. XML “Ciste i bhFolach”
  4. XML “The Wreck of the Little Florence”
  5. XML “Feasts of the Year”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Ciste i bhfolach (ar leannaint)
    ceann ag tabhairt aire do'n chiste. Deineadh iarraidh an tór do fhághail go minic, ach gach uair téigheadh aoinne in aice na h-áite ina bhfuill sé, ritheadh an bheirt fhear ina ndiaidh.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (Cruadhtan) The wreck of the "Little Florence"
    On the 23rd of April 1893, the "Little Florence" of Newry foundered with all hands, between the Kedge and Whale rocks, as she was coming from the fishing ground in a Southerly Gale. All the other boats went to different harbours, only one, the Eleanor of Sherkin, that came to Baltimore, saw her crew in the water, but as there was a terrible storm they could not rescue the drowning men.
    Betty O'Driscoll,
    Kilmona
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    2. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Betty O Driscoll
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cill Mhúna, Co. Chorcaí
  3. Feasts of the Year
    (1)
    New Year's Night- the island boys go around with lighting torches made from straw or cloth steeped in tar. The straw with which the torches are made is stolen.
    The meaning of this custom is to burn out the old year and welcome the New Year.
    (2)
    St. John's Night- It is the custom that on St. John's Night a bon-fire is lighted on the fence of the field
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.