Scoil: Drumatemple (B.) (uimhir rolla 7496)

Suíomh:
Droim an Teampaill, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Michael Quinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0261, Leathanach 044

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0261, Leathanach 044

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drumatemple (B.)
  2. XML Leathanach 044
  3. XML “Weather-Lore”
  4. XML “Weather-Lore”
  5. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Jim Walsh, bloonruff, Ballymoe, Co. Galway
    58. When you see the wild geese, the Winter is here.
    59. When the crane flies high it is a sign of fine weather.
    60. When stars are falling it is a sign of rain.
    61. A rainbow on Saturday evening is a sign of a wet week.
    62. When the wild geese are cackling it is a sign of hard weather.
    63. When the moon has a wild red colour at night a storm can be expected.
    Lawrence Edwards, bloonruff,
    64. When the sun sets pale it is a sign of rain.
    65. Dogs are sleepy when rain is coming.
    66. If the sun rises red - The rain will come down on top of your head.
    67. bocks crow many times when rain is coming
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. seanchas aimsire (~6,442)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Lawrence Edwards
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cluain Ruach, Co. na Gaillimhe
  2. 64 When the sun sets pale it is a sign of rain.
    65 Dogs are sleeply when rain is coming.
    66 If the sun rises red - The rain will come down on the top of your head.
    67 Cocks crow many times when rain is coming
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.