Scoil: Ballyfeeny (uimhir rolla 9468)
Suíomh:
Cill Ghlais, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Cáit, Bean Uí Mhurthuile
Liosta na scéalta
Scag na scéalta
Teidil (102)
A Treasure Story
Tras-scríofa
A Treasure Story
Tras-scríofa
A Treasure Story
Tras-scríofa
A Treasure Story
Tras-scríofa
A Treasure Story
Tras-scríofa
A Funny Story
Tras-scríofa
A Funny Story
Tras-scríofa
A Funny Story
Tras-scríofa
A Funny Story
Tras-scríofa
Riddles
Tras-scríofa
Riddles
Tras-scríofa
Riddles
Tras-scríofa
Riddles
Tras-scríofa
Riddles
Tras-scríofa
The Lucky Days
Tras-scríofa
The Lucky Days
Tras-scríofa
Local Cures
Tras-scríofa
Local Cures
Tras-scríofa
Local Cures
Tras-scríofa
Local Cures
Tras-scríofa
Local Cures
Tras-scríofa
Festival Customs
Tras-scríofa
Festival Customs
Tras-scríofa
Festival Customs
Tras-scríofa
Festival Customs
Tras-scríofa
Folklore, Festival Customs
Tras-scríofa
Folklore
Tras-scríofa
Folklore, Local Marriage Customs
Tras-scríofa
Folklore, Names of Fields
Tras-scríofa
Folklore, Names of Fields
Tras-scríofa
Local Games
Tras-scríofa
Local Games
Tras-scríofa
Local Games
Tras-scríofa
Weather-Lore
Tras-scríofa
Weather-Lore
Tras-scríofa
Weather-Lore
Tras-scríofa
Folklore, Old Sayings
Tras-scríofa
A Legend of a Giant
Tras-scríofa
A Legend of a Giant
Tras-scríofa
Prayers
Tras-scríofa
Prayers
Tras-scríofa
Prayers
Tras-scríofa
A Fort
Tras-scríofa
A Fort
Tras-scríofa
Folklore, Accidents
Tras-scríofa
Folklore, Accidents
Tras-scríofa
Folklore, Accidents
Tras-scríofa
My Native Village
Tras-scríofa
Folklore - My Native Village
Tras-scríofa
Folklore - My Native Village
Tras-scríofa
Folklore - Potato Crop
Tras-scríofa
My Native Village
Tras-scríofa
Folklore - The Potato Crop
Tras-scríofa
Folklore - Churning
Tras-scríofa
Folklore - Churning
Tras-scríofa
Folklore - Churning
Tras-scríofa
Folklore - Local Roads
Tras-scríofa
Old Tales
Tras-scríofa
Folklore - Herbs and Weeds
Tras-scríofa
Folklore - Herbs and Weeds
Tras-scríofa
Folklore - Farm Animals
Tras-scríofa
Folklore - Clothes Made Locally
Tras-scríofa
Clothes Made Locally
Tras-scríofa
Local Fairs
Tras-scríofa
Folklore - A Story of Saint Patrick
Tras-scríofa
Folklore - A Banshee
Tras-scríofa
A Banshee
Tras-scríofa
Folklore - Food in Olden Times
Tras-scríofa
Folklore - Clothes Made Locally
Tras-scríofa
Folklore - Food in Olden Times
Tras-scríofa
Folklore - Bird-Lore
Tras-scríofa
Local Fairs
Tras-scríofa
Folklore - Emblems
Tras-scríofa
Folklore - Emblems
Tras-scríofa
Folklore - Emblems
Tras-scríofa
Story of the Black Pig
Tras-scríofa
A Story - Strange Animals
Tras-scríofa
Folklore - Strange Story
Tras-scríofa
Folklore - Old Graveyards
Tras-scríofa
Folklore - Old Graveyards
Tras-scríofa
A Strange Story
Tras-scríofa
A Strange Story
Tras-scríofa
A Snare
Tras-scríofa
Story - The Black Pig
Tras-scríofa
A Birdcradle
Tras-scríofa
Folklore - Hedge-Schools
Tras-scríofa
A Song - Beautiful Wonderful Love
Tras-scríofa
A Song - The New League
Tras-scríofa
A Song - Onward for Freedom
Tras-scríofa
A Song - The Bog of Allen
Tras-scríofa
A Song - The Ballyfeeney Hedge-Schools
Tras-scríofa
Song - The Banks of Ruane Lake
Tras-scríofa
Folklore - An Oatenmeal Cake
Tras-scríofa
Boxty
Tras-scríofa
Folklore - Boxty
Tras-scríofa
Folklore - Stampy
Tras-scríofa
Folklore - Old Ruin
Tras-scríofa
Folklore - Old Ruin
Tras-scríofa
The Republic Rallying Song
Tras-scríofa
Folklore - An Ambush
Tras-scríofa
Folklore - Travelling Folk
Tras-scríofa
Folklore - Travelling Folk
Tras-scríofa