Scoil: Tamhnach tSeiscinn (uimhir rolla 12778)

Suíomh:
Tamhnaigh an tSeascainn, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Aibhistín Ó Tárpaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 273

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 273

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tamhnach tSeiscinn
  2. XML Leathanach 273
  3. XML “Festival Customs”
  4. XML “The Wren Boys”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Her body is small, her family is great.
    Get up big Missus and give us a trate
    And if the trate be of the small,
    It won't agree with the boys atall.
    And if the trate be of the best,
    I hope its in heaven her soul may rest.
    Some people in and around Tawnyaskin never eat meat on St. Stephen's Day in commemeration of St. Stephens death.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. It is a custom around this part of the country on St. Stephens Day for boys to go from house to house playing all sorts of musical instruments. Some of them have violins and others have tin whistles. They dress themselves with cloths upon their faces, and white coats. They go about in crowds of threes, and sixes, and tens. When they come to the doors they play one of the musical instrument and
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Féile Stiofáin (~402)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John B. Tivnan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Doon, Co. Ros Comáin