Scoil: Tamhnach tSeiscinn (uimhir rolla 12778)

Suíomh:
Tamhnaigh an tSeascainn, Co. Ros Comáin
Múinteoir:
Aibhistín Ó Tárpaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 214

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0234, Leathanach 214

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tamhnach tSeiscinn
  2. XML Leathanach 214
  3. XML “The Druids Altar”
  4. XML “A Local Song”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. My grandfather James Carroll who lives in Spa Boyle told me the following story about the Druids altar. There is a Druids altar in Tinnecara to the north side of the railway in Thomas Ballintinels land. The altar is made of three large stones two uprights and one over head. Each stone weighs about ten tons weight. The druids used to come home from Knockadoo and swim across Lough Gara to worship their god at this altar.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. séadchomharthaí (~6,794)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Thomas Carroll
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Mainistir na Búille, Co. Ros Comáin
    Faisnéiseoir
    James Carroll
    Gaol
    Seantuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Mainistir na Búille, Co. Ros Comáin
  2. A Local Song

    In St. Patricks well there used to dwell.

    I heard the following song from my grandfather James Carroll with whom I live in Spa Boyle. It was composed by the late Jasper Tully of Boyle Herald works.
    In St Patricks Well there used to dwell
    A trout so plump and fine.
    A nicer fish you could not wish
    On any day to dine.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.