Scoil: Clonin, Mountrath (uimhir rolla 15932)

Suíomh:
An Cluainín, Co. Laoise
Múinteoir:
Bean Uí Bhraoin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0825, Leathanach 384

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0825, Leathanach 384

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clonin, Mountrath
  2. XML Leathanach 384
  3. XML “Irish Words Still Used Around this Locality”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. an oil painting of the crucifiction to the chapel.

    Irish words still used around this locality
    Written by James Bennett VI standard

    DROMÁN; A back strap.
    BROSNA; Small sticks.
    CIREÁN; Small turf.
    TEICIM AN CLÚ; Pass me the tongs.
    TIOC,TIOC.; Come, Come.
    BACH,BACH; Come pig.
    HY MUC; Hunting the pig.
    BÁIRSEAC; A loud spoken person.
    GÉ,GÉ; Goose,Goose.
    TAOIBHÍN; A piece of leather.
    BRÓG; A boot.
    CUMAR; Helping one another.
    GOSSN; A boy.
    TÉ; Tea.
    BASTÚN; A fool.
    DEOC. DEOCH; Calling the sow.
    CÍOTOG; A left handed person.
    CEARC,CEARC.; Hunting the hen.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    James Bennett
    Inscne
    Fireann