School: Coppena, Graiguenamanagh (roll number 1152)

Location:
Copanach, Co. Chill Chainnigh
Teacher:
Bean Uí Cheallaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0857, Page 002

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0857, Page 002

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Coppena, Graiguenamanagh
  2. XML Page 002
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    A poor couple were about to be married in Graig-na-Managh.

    Denis Sheehy Coolsheehy has told the following story as being quite true.
    A poor couple were about to be married in Graig-na-managh. The charge was £1, and poor Jack had only 10s. Ah Father said Jack won't you marry us as far as the ten shillings will go.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Language
    English
    Informant
    Denis Sheehy
    Gender
    Male
    Address
    Tigh Mhic Oirleamháin, Co. Chill Chainnigh
  2. (no title)

    One day he asked a child "What day did Christ die" and the child did not know.

    Fr. Mooney P.P. of Graig-na-Managh about fifteen years ago told the following two stories as real fact.
    One day he asked a child 'what day did Christ die' and the child did not know. He called to the house and said to the mother 'My Goodness why don't you send that boy of yours to school imagine I asked him when did Christ die and he did not know.' 'Oh for the love of God,' said the mother 'is Christ dead. We are so far in from the road we never heard a word of it.'
    Another day he met a child of the name of Dreelan, and said to him 'Are ye Christians at all'. No Father, said the chap, we are the Dreelans.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.