Scoil: Kilmaganny, Thomastown

Suíomh:
Cill Mogeanna, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
C. Ó Hurdail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0852, Leathanach 317

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0852, Leathanach 317

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmaganny, Thomastown
  2. XML Leathanach 317
  3. XML “Clothes Made Locally”
  4. XML “Clothes Made Locally”
  5. XML “Clothes Made Locally”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There is one tailor, Mr Jim Cullinan, in this district. He never travels from house to house, as tailors of old did: he does all the work at home.
    He never stocks cloth, but there is a draper-shop where he gets all his stuff, next door.
    Tweed & serge are the kinds of cloth used while he works with a machine, thimble, needle & thread.
    When flax was grown here, people used make their own shirts. Stockings were also made in the house. All are bought in the shops now.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Wm. Walshe from Crochtabeg used to spin & weave cloth & was, therefore, called "William the Weaver".
    Many people used to grow flax & make shirts & sheets for their own use. Sometimes they sold the flax.
    Everyone used to knit their own stockings - poor people for their own use & also to sell them.
    Maddigan's of Graigue have a spinning-wheel. White is worn at weddings.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.