Scoil: Kilmaganny, Thomastown

Suíomh:
Cill Mogeanna, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
C. Ó Hurdail
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0852, Leathanach 302

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0852, Leathanach 302

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmaganny, Thomastown
  2. XML Leathanach 302
  3. XML “Proverbs”
  4. XML “Proverbs”
  5. XML “Proverbs”
  6. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    (5) As long as the jug is going to the well, it is bound to be broken.
    (6) The early bird catches the early worm.
    (7) A man had two crutches & one day as he was going along the road, he met with a boy. While they talked, the boy was going away & the old man said "A good run is better than a bad stand"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (1) A farmer on his knees is higher than a gentleman on his feet.
    (2) Ill blows the wind that profits nobody.
    (3) Plough deep, while sluggards sleep & you will have corn to sell & to keep.
    (4) A bird in the hand is worth two in the bush.
    (5) Keep your shop & your shop will keep you.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (1) Too late to save when all is spent.
    (2) Wilful waste makes woeful want
    (3) A shut mouth catches no flies
    (4) Prevention is better than cure
    (5) You will never miss the water until the well goes dry.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.