Scoil: Castlegannon, Mullinavat (uimhir rolla 13028)

Suíomh:
Caisleán Geanainn, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Seán Ó Riain
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0848, Leathanach 205

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0848, Leathanach 205

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Castlegannon, Mullinavat
  2. XML Leathanach 205
  3. XML “Leac an Rince”
  4. XML “Tomhasanna”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    gold one man must lift the stone. It would require more than twenty men to lift it, for it is about twenty tons in weight. From time to time men went alone with a lantern to lift the stone, but they failed, so the gold is there still.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. "Little red Heifer close by the wall.
    Eats dry fodder and drinks none at all?"
    A Fire.
    "Why is the Policeman blamed for an orange rind on the pavement?"
    Because it is the "Peeler's" fault.
    "What went to America and came back again because it wouldn't go?"
    A Watch.
    "Why is a pig in a parlour like a house on fire?"
    Because the sooner it is put out the better.
    "It is black and white and it hops on the road like hail-stones?"
    A magpie.
    A man was going to be hanged and the Judge told him that if he could give out a riddle
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Innéacs seanscéalta
    AT0927: Out‑riddling the Judge
    Teanga
    Béarla