Scoil: Piltown (B.) (uimhir rolla 6189)

Suíomh:
Baile an Phoill, Co. Chill Chainnigh
Múinteoir:
Peadar Ó Maolchaoin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0842, Leathanach 289

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0842, Leathanach 289

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Piltown (B.)
  2. XML Leathanach 289
  3. XML “Hidden Treasure”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. My mother told me a story about hidden treasure. My grand-father told it to my mother. My grand-father had a dream. He dreamt that there was gold buried in a field. He lived in Harristown. The field was near his home. There was a big flat stone in the middle of a certain field. One night he went to look for it. He removed the stone. Underneath the stone the was clay. He was taking the clay away when a little man appeared to him. He said to him not to take the gold. So he did not take it. He told him that it was for the next generation. He said, "If you take it you will not enjoy a cent of it." So he did not take it then. Then he went home and the little man disappeared then.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. creidiúint (~391)
        1. creidiúint choiteann (~2,535)
          1. ór i bhfolach (~7,411)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Walshe
    Inscne
    Fireann
    Aois
    15
    Seoladh
    Baile an Phoill, Co. Chill Chainnigh
    Faisnéiseoir
    Mrs Mary Ryan
    Inscne
    Baineann
    Aois
    41
    Gairm bheatha
    Labourer's wife (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Tiobra Fhachna, Co. Chill Chainnigh