Scoil: Landsdowne (Cuar na gCoileach) (uimhir rolla 6091)

Suíomh:
Cuar na gCoileach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Eibhlín, Bean Uí Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0464, Leathanach 265

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0464, Leathanach 265

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Landsdowne (Cuar na gCoileach)
  2. XML Leathanach 265
  3. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    When lamp oil was unknown about 60 or 70 years ago and when no candles were used in country districts except their own homemade ones...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    "umar" as this job was done when supper was over Winter nights and usually in the kitchen with the light of the splinter or the smollán. Men, boys, women & girls were doing some críc at night - making spars, & ciseáin, pounding the furze & by the sea beating nets & trammels and the women folk carding, spinning and knitting and the old Seanacaidhe enlivening it all with his fine old Irish folk tales and ballads and the cailí gearra.
    When winding the spindles the children gathered around the splinter light, they read & learned their "tasks" for school to-morrow and as they watched they snuff of the top of the splinter blown away by the human holder or candlesticks they had their own caitheamh aimsire and rí rá as the splinter served another very useful purpose. When the baby awakened and was ill-at-ease the quenched splinter with a good snuff was swung back & forth before his eyes (but a few feet distant) several times to the accompaniment of the well known rhyme: -
    Had iddy, had iddy, brindle me & saddle me
    And carry me to the king's white hall
    Where there's sticks & stones & dead men's bones
    And old sheep's trotters & horses' jaw bones
    All that over was & will be found & got
    Will be laid down on my poor back
    If I let [?] my had iddy fall, fall
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Eibhlín Bean Uí Shúilleabháin
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    Mrs S. O' Sullivan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Doire Nid, Co. Chiarraí