Scoil: Landsdowne (Cuar na gCoileach) (uimhir rolla 6091)

Suíomh:
Cuar na gCoileach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Eibhlín, Bean Uí Shúilleabháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0464, Leathanach 208

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0464, Leathanach 208

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Landsdowne (Cuar na gCoileach)
  2. XML Leathanach 208
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “Cure for Mental Trouble”
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    On Sheen's green banks in days of old A dreadful fight was won.

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    "Bad luck to Bland the Friday dog
    He is worse than Dan the bailiff (báil [?]
    Twelve orange dogs and a jury [?]
    And without any hesitation
    They banished Dan to a foreign land
    For ten years transportation."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Sáistín Chnuic
    I heard this from a woman who heard it from Mrs Paddy Phil O'Sullivan Lehud, Kenmare who could be over 90 years now had she lived.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Eibhlín Bean Uí Shuilleabháin
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
  3. (gan teideal)

    My Grandmother God rest her soul often cure a burn from steam of Kettle or from boiling soup...

    My Grandmother God rest her soul often cured a burn from steam of Kettle or from boiling soup by kissing burnt part forming the sign of the cross three times on it. She often cured myself and she told me she had the cure because she kissed an eascú lúachair.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.