Scoil: Cnoc an Doire (B.) (uimhir rolla 2418)

Suíomh:
Cnoc an Doire, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Domhnall Ó Seaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 132

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 132

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc an Doire (B.)
  2. XML Leathanach 132
  3. XML “Story”
  4. XML “Story”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1) A beggar asked a Parish Priest for alms and the priest gave him tow and sixpence and the beggar said to him "God almighty bless you father". He got a shilling from the parish clerk and the said to him "God bless you sir". "Come here my man" said the priest "what is the difference between God bless you sir and God almighty God bless you father". "One and sixpence father".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Timothy Sheehan
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Fearann an Chaisleáin, Co. Chiarraí
  2. 2) Once a married woman went into a house in Firies and she was introducing herself to a man by the name O Sullivan. She was saying that she was a certain man's daughter. There was a man drunk in the corner and he said "by God then if I know anything you'r his mother.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.