Scoil: Cnoc an Doire (B.) (uimhir rolla 2418)

Suíomh:
Cnoc an Doire, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Domhnall Ó Seaghdha
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 047

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0460, Leathanach 047

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnoc an Doire (B.)
  2. XML Leathanach 047
  3. XML “Stories”
  4. XML “Stories”
  5. XML “Stories”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Sam Hussey was a landlord. At one time he said that the Irish tenant farmers couldn't pay their rent not through poverty but through dishonesty. Sam had a very crooked nose. When a local farmer heard what Sam said he said
    " All the money from here to Naas couldn't straighten the nose in Sam Hussey's face"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. A woman sent her workman one day to see if the oats was dry enough to draw it in. He said "'Tis dry enough alright mam but the bottoms of the stooks are wet." "Oh, Johnny" said she "you shouldn't say bottom but you should say stubble-end". A few days after she was calling him to his dinner and she said "are you coming." " I am mam I'm at your stubble-end " said the boy.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. scéalta grinn (~6,086)
      2. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    John Fitzgerald
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    An Gabhlán, Co. Chiarraí
  3. Once a yanky girl came home. from America. She was trying to teach her mother how to be smart but the mother was very stupid. One day the girl said "your shouldn't say tale at all mother you should say narrative. One day the mother said "Oh! Mary look out that devil of a dog has a holt of the pig by the narrative."
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.