Scoil: Monaghan (Clochar Lughaidh) (uimhir rolla 359)

Suíomh:
Muineachán, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
Sr Déaglán
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0956, Leathanach 296

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0956, Leathanach 296

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Monaghan (Clochar Lughaidh)
  2. XML Leathanach 296
  3. XML “Tradition”
  4. XML “Fairy Forts”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    around it and misfortune was supposed to come to anyone who touched it. Some people did not believe it and cut the bush down and immediatly the cattle died and sickness came to their houses and other misfortunes like that.
    Written by, Mary Corr,
    Sunnyside,
    Monaghan.
    Told by,
    Mr G. Corr
    Sunnyside
    Monaghan.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Fairy Forts
    There is a fairy fort at Tully. It is a mound of earth on top of a hill. The hill is called Tully and because of that the fort is called Tully. There is another fort called Lisen Raw a little way out-
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. áiteanna osnádúrtha agus spioradálta (~158)
        1. ráthanna (~5,616)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Corr
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Coill an Ghabhann, Co. Mhuineacháin
    Faisnéiseoir
    Mr J. Corr
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Coill an Ghabhann, Co. Mhuineacháin