Scoil: Cnapach (Crappagh) (uimhir rolla 7529)

Suíomh:
An Chnapach, Co. Mhuineacháin
Múinteoir:
Mrs Horan
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 278

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0949, Leathanach 278

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cnapach (Crappagh)
  2. XML Leathanach 278
  3. XML “Irish Words in Use Around Here”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Traithnín - Same as Cuireóg ("I don't give a Trainín)

    Tuail (im) - thole(?), endure

    Treibh Eallaigh or Treabh a' Beallaigh
    The whole ric-ma-tich. "The whole "THRAY-VALLIE" came"

    Tabhaireóg - a little gift

    Turus - Journey - particulary "knocking about" on Sunday Evenings.

    Duic - Duicaí or Tuic-Tuicaí - calling hens
    Tachrán - school-going youngster
    Uitín - a knuckle

    * * *

    I got this from
    Very Rev. M. McCarville P.P.
    Scotshouse
    Co. Monagahan
    Father McCarrville is a native of Aghabog Parish and remembers his mother (now dead) using these words to them when they were children
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. foirgnimh
          1. scoileanna (~4,094)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Very Rev. M. Mc Carville
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Teach an Scotaigh, Co. Mhuineacháin