Scoil: Baile Fionáin, Fearann Fuar (uimhir rolla 7990/1)

Suíomh:
Béal Átha Fionnáin, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Mícheál Ó Foghlú
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0459, Leathanach 152

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0459, Leathanach 152

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Fionáin, Fearann Fuar
  2. XML Leathanach 152
  3. XML “Farm Animals”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. These are some of our farm animals the cow the horse and the sheep. These are some of our cows names Magpie, Holstien, Star, Kerry. The cowhouse is sometimes called the stall. Straw or old bad hay or rushes is put as litter under the cows. Most of the people tie their cows with chains or sometimes with bales. When a man is driving his cows he says "ho-ho-ho". Tyings were never made in the place. It is said if you spill milk when you are
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Betty O Connor
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Garrán Ruarach, Co. Chiarraí
    Faisnéiseoir
    Mrs O Connor
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Garrán Ruarach, Co. Chiarraí