Scoil: Na Cnocáin (uimhir rolla 13150)

Suíomh:
Na Cnocáin, Co. Chiarraí
Múinteoirí:
Bean Uí Spealáin Máiréad Ní Laoghaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0456, Leathanach 360

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0456, Leathanach 360

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Na Cnocáin
  2. XML Leathanach 360
  3. XML “Brewsterfield”
  4. XML “Orpen and the Outlaws”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    the old people - those who spoke their own language - for a landlord named Orpen hired there for a while and the neighbours referred to him as Orpen na Giolcaighe.

    "Cad a dhéanfaimíd feasta gan adhmad"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Orpen was fairly old when one day a man called. He found Orpen alone and in a terrible temper. The tenant learned that the outlaws from Leabaidh Eoghain had called and "eased" him of some fine bullocks.
    These they used for food and shared when cooked with the poor peasantry who never saw meat except a goose at Christmas.
    These were the men who were afterwards betrayed into the hands of the red coats by a woman at Rossacrue and their heads were on spikes in Macroom Castle le bliadhain agur lá and Canon O'Leary describes them in Mo Sgéal Feín in the chapter entitled Trí liatroídí Dubha
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhairí (~1)
      1. daoine
        1. robálaithe (~423)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. riaradh talún (~4,110)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla