Scoil: Nuadhchongbháil (Nohoval) (uimhir rolla 10326)

Suíomh:
An Scairt, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Siobhán, Bean Uí Riada
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0444, Leathanach 225

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0444, Leathanach 225

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Nuadhchongbháil (Nohoval)
  2. XML Leathanach 225
  3. XML “Old Crafts - Woollen Goods”
  4. XML “Old Crafts - Linen Goods”
  5. XML “Old Crafts - Linen Goods”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Pat Lacy
    Inscne
    Fireann
    Aois
    75
    Seoladh
    Cúil na dTéad, Co. Chiarraí
  2. Michael Kavanah of O'Brennan was a weaver. He used to weave flax and wool. He used to make clothes from wool called frieze and flannel. From the flannel he used make shirts, sheets and tablecloths. The sheep had to be shorn and the wool washed. It was then carded and made into rolls. It was then spun and taken to the weaver. He had to put it on the loom and make it into cloth.
    The flax had to be grown and was pulled in the end of the harvest. It was tied into small sheaves taken to the bog and put into lodged water and left there for ten days. It was then taken out and spread on a field to dry.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.