School: Moyderwell Convent of Mercy (roll number 13530)

Location:
Tobar Mhaigh Dor, Co. Chiarraí
Teacher:
Siúracha na Trócaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0441, Page 248

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0441, Page 248

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Moyderwell Convent of Mercy
  2. XML Page 248
  3. XML “Carraig na Cúirte”
  4. XML “Faill na Saor”
  5. XML “Seanlios”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Faill ana árd é seo ós cionn Bádh Dhainghean Uí Chúise. Tá coiréal ag bun na faille agus geibhtear clocha ana mhaithe ann chun tighthe do thógail. Cúaidh triúr saor go dtí an coiréal ag lorg cloch agus thuit an triúr aca leis an bhfaill duine indhíaídh an duine eile agus tá "Faill na Saor" mar ainm ar an áit óshoin. Tá cáil ar Fhaill na Saor ar fúaid an pharoisde mar gheall ar na miongáin bhreághta a geibhtear ann.
    (an seóladh céadhna)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. am
      1. tréimhsí staire sonracha (~25)
        1. an gorta mór (~4,013)
    2. áit-spás-timpeallacht
      1. áiteanna osnádúrtha agus spioradálta (~158)
        1. ráthanna (~5,616)
    Language
    Irish
    Collector
    Eibhlís Ní Shúilleabháin
    Gender
    Female
    Address
    An Mhin Aird Bhuí, Co. Chiarraí
    Informant
    Eibhlín Bean Uí Shúilleabháin
    Gender
    Female
    Address
    An Mhin Aird Bhuí, Co. Chiarraí
  2. Tá seana lios inaice le Caisleán na Mináirde agus tá droch cháil air. Deir na sean daoine ná raibh aon rath ríamh ar aoine a bhain leis.
    Tá claidhe i bhfuirm fáíne mordtimcheall air agus tá plúaiseanna fé thalamh annso agus annsúd ar fúaid an leasa. Dhein daoine iarracht ar dhul síos ins na plúaiseanna le soillse acht do múchtaí an solus i gcómhnuidhe
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.