Scoil: Drom na Gráinsighe (uimhir rolla 13280)

Suíomh:
Droim na Gráinsí, Co. Shligigh
Múinteoir:
Seán Mac Giolla Luaithrinn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0186, Leathanach 268

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0186, Leathanach 268

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drom na Gráinsighe
  2. XML Leathanach 268
  3. XML “Local Place Names”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. There is a name, nearly on every field in the locality. "Edward's field" because Edward Taheny was the former owner. "The long meadow" taken from its natural chacteristics. Mullac meaning the back, and Cúl a'cnuic meaning the back of the hill.
    Gota Bawn Gota Liney, Geal a' bh'Faireís are all local place names. Then we have the "black garden" because there is black clay there, the "Big field," the "Well field and the "top field. Thurlough is a low field and it is flooded every Winter and, the Irish for flood is "Thurlough."
    We have "Clover Hill," "Fern Field" and the "Bohalán field" and the "Thistle field," and Thón a'Gainir and Thón Ruadh and Ard Sallagh, Other
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Kathleen Lavin
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Droim na Gráinsí, Co. Shligigh
    Faisnéiseoir
    Mrs M. Lavin
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Droim na Gráinsí, Co. Shligigh