Scoil: Drom na Coradh (Dromnacurra) (uimhir rolla 12744)

Suíomh:
Droim na Cora, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Cathal Máinséal
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0417, Leathanach 175

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0417, Leathanach 175

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Drom na Coradh (Dromnacurra)
  2. XML Leathanach 175
  3. XML “Meenogahane”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    X
    Then nearer home we've Brown's Castles old walls,
    Where the wild birds of night fly to rest to its halls.
    But a ruin, a ruin is all you now see,
    Alas! for the fall of the gallant and free.
    XI
    Come, find me a spot in our Emerald Isle,
    When the glory pf Summer all round flings a smile
    When soft Summer bells deck each upland and lawn
    To outrival the beauties of Meenogahane.
    XII
    O Meenogahane! thou art dear unto me,
    As I roam on thy bowers with my Cushala machree,
    'Tis then I oft tell her thy weird legends old.
    When I sing of thy male sons
    The war like and bold.
    XIII
    A health to the scion of Fitzmaurice's race
    Who at present resides in this grand ancient place,
    Long, Long may he gaze on that green tinted lawn
    To keep up the old splendour of Meenogahane.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla