Scoil: Clochar Muire, Tobar an Choire (uimhir rolla 12166)

Suíomh:
Tobar an Choire, Co. Shligigh
Múinteoir:
An tSr. M. Nioclás
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0171, Leathanach 463

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0171, Leathanach 463

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar Muire, Tobar an Choire
  2. XML Leathanach 463
  3. XML “Lurabog Larabog”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    E Lurabog larabog limber lock
    Five miles a sat a sock [upon the clock]
    A say a sung a daily sprung (as daylight sprung)
    Alice my dear give me the loan of a spear
    To go to the wood to kill a deer
    (f) Ladabog ludabog linbo lock
    Five miles to Kilimocrock
    She sat, she sung she daily sprung
    Her littlee white dog in the mountain cut
    Pick, pack pie
    (g) Erl, were, limber log.
    Five nice upon the clock
    We sat we sang
    Till daylight sprang
    In came Tod with his long rod
    And wattled us all
    From wall to wall
    Higilty, pigilty, points pull in.
    The following rhymes are used for the same game:
    (h) Onery twoery dicery dairy hallabog
    Bracka balinna balairy
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Bridie Gallagher
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    An Tuar Mór, Co. Mhaigh Eo