Scoil: Kilmore (uimhir rolla 16126)

Suíomh:
An Choill Mhór, Co. Liatroma
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Shamhráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0226, Leathanach 505

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0226, Leathanach 505

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmore
  2. XML Leathanach 505
  3. XML “Names on Fields”
  4. XML “Songs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Níl tú logáilte isteach, ach tá fáilte romhat tras-scríobh a dhéanamh go hanaithnid. Sa chás seo, déanfar do sheoladh IP a stóráil ar mhaithe le rialú cáilíochta.
    Conas tras-scríobh a dhéanamh »
    Má chliceálann tú ar an gcnaipe sábhála, glacann tú leis go mbeidh do shaothar ar fáil faoi cheadúnas Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License agus gur leor nasc chuig dúchas.ie mar aitreabúideacht.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    2. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí sóisialta (~7)
        1. siamsaíocht agus caitheamh aimsire (~5,933)
          1. cluichí
            1. cluichí tórraimh (~170)
        2. deasghnátha aistrithe saoil (~573)
          1. bás (~1,076)
    Teanga
    Béarla
  2. Songs

    in many counties I have been

    Songs are sung by Mrs. Murray Kinkeen (82) which were composed by her father. She sings nine or ten with 80 to 100 lines in each.
    In many countries I have been
    And lasses I've seen many O.
    The fairest lass that e'er I've seen
    Is charming dark-haired Annie O.
    She has my heart entire in woe
    I love her beyond many O.
    The ruling empress of my soul
    Is charming dark-haired Annie O.
    (The above old lady is at present ill but I may get the songs later & forward them).
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.