Scoil: Kilmore (uimhir rolla 16126)

Suíomh:
An Choill Mhór, Co. Liatroma
Múinteoir:
Máire, Bean Uí Shamhráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0226, Leathanach 485

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0226, Leathanach 485

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Kilmore
  2. XML Leathanach 485
  3. XML “Irish Words Surviving in District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. glaim = handful also maimín
    ciste (t pronounced with k sound)
    Laidhe
    ma seadh
    brosna (pron bresnach
    deóirin
    moinín
    griosach
    ceocóg
    doirnín
    duidín
    banbh
    maoilín
    Hí muc (driving pigs)
    Hí cearc ( " hens)
    cluasán (applied to stupid person)
    amadán
    aiubhalóir
    bárdóg
    piochan = applied to continuos coughing)
    manntach = method of speaking when front teeth are missing, or to disjointed sent "Meaning with drink is commonly used.
    boiltín = Shorter stick oif a flail. gad = piece of dried skin connecting two sticks of flail
    praisgín
    gathaille - young girl
    stocach = growing boy
    gair
    smut ( a smut on her, applied to a sultry countenance
    a chuirle
    a gradh carraig
    a leanbh poll a phúca
    yig nó yog out of him = applied to person in a faint probably cnuig without motion or speech
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    James O' Rourke
    Inscne
    Fireann
    Aois
    86
    Seoladh
    Droim Cobhra, Co. Liatroma