Scoil: Dromlogach Mainistir na Féile (uimhir rolla 10908)

Suíomh:
Drom Leagach, Co. Chiarraí
Múinteoir:
Eighneachán Ó Muircheartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 527

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0407, Leathanach 527

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Dromlogach Mainistir na Féile
  2. XML Leathanach 527
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    On Christmas night at six o clock...

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    This holy Xmas night
    They might need these letters
    And I always hope spray
    To take fond tidings to them from loved ones far away
    Such work to me is soothing and the burden I can bear
    And when I make them happy I always have my share
    Picture that man of years yet quite as a child
    The many times he's over worked yet loving meek and milk
    The messages he's asked to bring, the places he will call
    The hardened hearts that ask him yet he'll obey them all
    Soon he'll wish fare-well to the places and folks he knew
    The more that gentle heart was known the greater the friendship grew
    All will wish him happiness and from our hearts we'll pray
    That he and wife and family may enjoy many an Xmas Day.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    There was a man there long ago and his wife died.

    There was a man there long ago and his wife died. He was making butter. One day he got eggs in his hay. He couldn't make butter any more. He was in great trouble. One day a travelling woman called and he told her the story. She told him the next time that he would make butter to put an iron into the fire and to let it there until he had the butter made.He did that and he was able to make butter ever afterwards.
    It is a custom in the Dingle district to sprinkle with water anything which is loaned to a corpse house before returning them
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Treasa Ní Cárthaigh
    Inscne
    Baineann