Scoil: Árd Aoibhinn

Suíomh:
An tArd Aoibhinn, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Máire Úna Ní Chonfhaola
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0018, Leathanach 188

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0018, Leathanach 188

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Árd Aoibhinn
  2. XML Leathanach 188
  3. XML “Cows”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The place where the cows are at night is called the cow house. When the people are going into the cow house they say a prayer this is it, God bless all the cows in this cow house, and when they have a cow milked they stick one of their fingers down in the can of milk. Then they take it up and they make the sign of the cross on the cow's back with it and they say god bless the cow. If any person was getting a bottle of milk from his neighbour the neighbour when he would have the bottle filled would stick his finger into the bucket of water and he would put a little sip of water into the bottle on top of the milk for a pisreog
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. talmhaíocht (~2,659)
          1. riar ainmhithe (~2,587)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    John Donelan
    Inscne
    Fireann
    Aois
    49
    Gairm bheatha
    Farmer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Páirc an Locha, Co. na Gaillimhe