Scoil: Gort na Díogha (uimhir rolla 15587)

Suíomh:
Gort na dTíobh Thiar, Co. na Gaillimhe
Múinteoirí:
Séamus Ó Dochartaigh Bean Uí Dhochartaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0016, Leathanach 015

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0016, Leathanach 015

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gort na Díogha
  2. XML Leathanach 015
  3. XML “Place Names in School District Collected by Children”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Ainm na hÁite - Suidheamh - An fáth go bhfuil an t-ainm sin uirthí

    Gort Geata - Fartown (Dalys) - There's a big gate leading into this field

    Poll na Muice - Fartown (Dalys) - A field in which there was hole for burrying pigs

    Gortín Glas - Fartown (Dalys) - Because of the rich green grass that grows in this field

    Gáiridhe Úna - Fartown (Dalys) - A woman of the name Wínnie once lived here

    Cluain Tarbh - Ballyhard (Concannon) - A bull is always kept in this field

    Gort Meachán - Moher (Hollerans) - called after family of Meehans - once lived there

    Gort Ráibe - Fartown (Kit Burks) - Because of the rape plant which grows

    Gort Gráin - Fartown (Dalys) - An ugly field where farmer never sows crop

    Gáiridhe na Móna - Fartown (Dalys) - The field where turf is found

    Gort na (-) - Fartown (Dalys) - Rushy field - nothing grows here but rushes

    Gáiridhe Buidhe - Fartown (T. Flemings) - A field always covered with yellow flowers

    Gort Gleanna - Fartown (Dalys) - From the hollow which is in centre

    Gort Dubh - Sonnagh - Glenamaddy - From the very black soil of same field

    Gort Gainimh - Fartown (Dalys) - Because of sand which is found there

    Gort Garbh - Moher (Dalys) - A field too rough to plough or harrow

    Gort Fagú - Moher (Ml Burks) - Furze growing on its ditches

    Gáiridhe na gCaoirigh - Fartown (T. Fleming) - Sheep always kept in this field

    Homhnach Beag - Fartown (T. Murray) - Because its smallest bog around the place

    Gort Clámán - Moher (Jas McGuire) - (weedy field) Nothing grows here but weeds

    Poll Airgid - Fartown (Dooleys) - Its said a pot of gold was once found in this field
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. áit-spás-timpeallacht
      1. seanchas áitiúil, dinnseanchas (~10,595)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Suíomh
    Gort na dTíobh Thiar, Co. na Gaillimhe