Scoil: Corderay (uimhir rolla 12735)

Suíomh:
An tSeanchoraidh, Co. Liatroma
Múinteoir:
Seán Ó Céilleachair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0208, Leathanach 227

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0208, Leathanach 227

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Corderay
  2. XML Leathanach 227
  3. XML “List of Irish Words and Phrases etc.”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. List of Irish Words and Phrases etc.

    Hugath - said when throwing anything to another person when you want him to catch it.

    Hugath - said when throwing anything to another person when you want him to catch it.
    Crow. Keep the cow [n?]or the hens in the crow.
    Leanna mow cree's Dog. A [polished?] sweet person who listens and seems to agree with you and with every one else and is no good for any side is said to be like Leanna Mor Cree's dog. "He go a bit of the way with everyone."
    "O Wirra's True" said by old people yet when they hear any annoying thing.
    Purleque of rushes. "Where did you see the hare?" He was lying under a Purleoque of rushes in so and so's field.
    Doirneens. The handle on the handle of the scythe.
    Greesha. When looking for "kinlins" red sparks in the ashes next morning after making the fire. people say of only a poor 'kinlins' in the Greesha.
    "Tare un Ounds". Sort of curse or expression like 'Be the hokey pokey'.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Bailitheoir
    Seán Ó Céilleachair
    Inscne
    Fireann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)