Scoil: Mastersons (uimhir rolla 8390)

Suíomh:
Cluainín, Co. Liatroma
Múinteoir:
Gobnait de Búit
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0197, Leathanach 229

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0197, Leathanach 229

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Mastersons
  2. XML Leathanach 229
  3. XML “Song - My Love Nell”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. My love Nell was an Irish girl,
    From the cove of Cork came she,
    Oh I wept and I wailed
    As the big ship sailed
    With my love to Amerikay.
    We coorted long and our love was strong
    As the heart of a big oak tree
    But when we got to the church
    Sure she kept me in the lurch,
    And she sailed to Amerikay.
    Chorus For my love Nell was an Irish girl, etc.
    Now all you brave young fellows
    A lesson learn from me
    Don't fall in love with a woman of low or high degree:
    For they're so slippery as an eel
    and they'd turn on their heel
    And sail to Amerikay.
    Chorus For my love Nell etc.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Béarla