Scoil: Fleasgach (uimhir rolla 15842)

Suíomh:
Fleascach Mhór, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Ss. Ó Maonaigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0012, Leathanach 418

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0012, Leathanach 418

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Fleasgach
  2. XML Leathanach 418
  3. XML “Folklore - Roads”
  4. XML “Folklore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Folklore 19:10:38
    Roads
    Long ago there was not many road only foot paths. The way the child went to school was across the mountain. The short cuts were to follow the foot paths. The men used to make porshes. They used only get five pence and seven pence a day. And when the men used to go working the women had to do the men's work. There was a foot path through John Regan's field.
    Teller: Mrs Mary Mannion
    Flaskagh
    Writer: Josephine Mannion
    Flaskagh
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. infreastruchtúr poiblí
          1. bóithre (~2,778)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Josephine Mannion
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Fleascach Mhór, Co. na Gaillimhe
    Faisnéiseoir
    Mrs Mary Mannion
    Gaol
    Ní fios
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Fleascach Mhór, Co. na Gaillimhe
  2. Folklore 19-10-1938
    There is a holy well below Ballyinlough in a place called Loughglin. Some of the people bring a drink of water with them and more of them drink it at the well. The people leave beeds (beads) and middles (medals) near the well. There
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.