Scoil: Cill Cúlach

Suíomh:
Cill Chúile, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
Séamus Mac Lochlainn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0054, Leathanach 0206

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0054, Leathanach 0206

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cill Cúlach
  2. XML Leathanach 0206
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal) (ar lean)

    There was a man working alone in a field one day when a hunt came along

    (ar lean ón leathanach roimhe)
    Early one morning there was a man going to a fair and he was driving cattle. When he came to an old gate the cattle tried to turn back so the man had to beat the cattle with sticks and when they came to the gate they saw a man standing there. When they passed, the man looked back and discovered that the other man was changed into a white dog.
    Once upon a time there was a man by the name of Lyons living alone in a very big house. He was (also) the owner of a very big farm of land. One night when he was just going to go to bed he died suddenly and made no will. The the Commissioners took over his estate and divided it into small farms and gave it to a great many people around the place. When his three brothers heard the news they were very angry and they said to one another that they would take possession of the house in spite
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (gan teideal)

    Once upon a time there was a man by the name of Lyons living alone in a very big house.

    Once upon a time there was a man by the name of Lyons living alone in a very big house. He was (also) the owner of a very big farm of land. One night when he was just going to go to bed he died suddenly and made no will. The the Commissioners took over his estate and divided it into small farms and gave it to a great many people around the place. When his three brothers heard the news they were very angry and they said to one another that they would take possession of the house in spite
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. séadchomharthaí (~6,794)
    Teanga
    Béarla