Scoil: Craughwell (B)

Suíomh:
Creachmhaoil, Co. na Gaillimhe
Múinteoir:
E. Ó Cléirigh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0035, Leathanach 0152

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0035, Leathanach 0152

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Craughwell (B)
  2. XML Leathanach 0152
  3. XML “Irish Words and Phrases Used Locally”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    +2
    225) (223) he is in an awful BAILLSÉIRE - crut
    226) he is an awful BAILODHAR (BAILOUR) - crut
    227) you are very TRÁTHAMHAIL - very timely
    228) he has a MEITHEAL working to-day

    229) Borróg - the iron that holds on the chain to the swingle trees C.F. Bróigín (Rockfield)

    230) he is a very SLACHTAR man - tidy
    231) Codladh go do headartha - sleep till dinner time
    232) put a PÚICÍN on the calf - the little basket

    233) that ass is a PÚICÍN - a young ass, with the hair long and growing over his eyes

    234) tis on you the DEIFIR is - hurry
    235) Ó Dia á réidhteach - if a wall fell

    236) isn't it on you the MACRAS is - great humour, also if a lamb was jumping round they'd say - there was great MACRAS on him

    237) he bought a lot of BUILÍNS - loaves
    238) have you any old CASÓG

    239) a person that would not be able to eat you'd say he has only a "GOILE SICÍN"

    240) CAILLICHÍN RUADH - a little red fish like a trout that would be under stones - length of forefingers (Carrigeen)

    241) Bolgadán - a fat little fish about the length of a finger that would come up out of the mud

    242) Pinncín - a small fishín, black, stays in clear water
    243) Ní thagann ciall roimh aois

    244) Luighe leis an uan, Éirigh leis an éan
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla