Scoil: Killossery, Kilsallaghan

Suíomh:
Cill Lasra, Co. Bhaile Átha Cliath
Múinteoir:
B. Ó Corbhallagh
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0789, Leathanach 214

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0789, Leathanach 214

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Killossery, Kilsallaghan
  2. XML Leathanach 214
  3. XML “Local Cures”
  4. XML “Local Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Milk in which wild celery is boiled will cure boils. A cure for a cold is to get a bottle of stout, and boil it on new milk and drink it.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. An old cure for the fellon is (the fellon comes likes a boil although it is not a boil.) the cure for it is, to get herbs, such as, brownsworth, wild celery, and feather few, put water on them and boil them all together, and drink the water of it when boiled.
    The cure for a cold is, to drink boiled butter-milk, with butter and sugar in it.
    A cure for a sore throat is to put roasted salt or roasted fat bacon to the throat.
    A cure for a whittle is, to dip your finger in water that potatoes had been boiling in.
    A cure for boils, is to
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Mary Barrett
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Sceach Dhubh, Co. Bhaile Átha Cliath