Scoil: Loughshinny (uimhir rolla 8434)

Suíomh:
Loch Sionnaigh, Co. Bhaile Átha Cliath
Múinteoir:
James Monks
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0786, Leathanach 120

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0786, Leathanach 120

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Loughshinny
  2. XML Leathanach 120
  3. XML “Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. It is an ill wind that blows nobody good.
    Married in May you will rue the day.
    Marry in haste and repent at leisure.
    Never sell your hen on a wet day.
    The far away hills look green.
    Two heads are better than one.
    March borrowed three days from April to kill the old cow.
    The rolling stone gathers no moss.
    The early bird cathes the worm.
    May the grass never grow on your doorstep.
    There are good goods in small parcels.
    Never put off till tomorrow what you can do to day.
    The proof of the pudding is in the eating.
    Knowledge is no burden.
    Show me your company and I'll tell you what you are.
    Easy got easy gone.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Ryan
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile an Haicéadaigh, Co. Bhaile Átha Cliath