Scoil: Cluain le Fán (uimhir rolla 12817)

Suíomh:
Cluain Luifin, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
Seán Ó Callaráin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0101, Leathanach 232

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0101, Leathanach 232

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Cluain le Fán
  2. XML Leathanach 232
  3. XML “Blessings”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. When you see a young lamb or a flower in Spring time for the first time you should say "go mbeirimid beo ar an am seo aris"
    When you see a person working in a field you should say "bail O Dia in an obair"
    When a person has a person working for him he says when he is going home "May the Lord spare you your health". When a person is passing a grave yard he says "May the Lord have mercy on the souls of the dead" When people are talking of any thing new they say "May God bless and protect it. On Christmas night the people of the house say "Go mbeid slainte 'gus sog in ar seib go deo. When anyone goes into a house he says "God save all here
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Cameron
    Inscne
    Baineann
    Aois
    75
    Seoladh
    An Cartún, Co. Mhaigh Eo