Scoil: Maol Raithnighe

Suíomh:
An Mhala Raithní, Co. Mhaigh Eo
Múinteoir:
An tSiúr Philomena
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0088, Leathanach 233

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0088, Leathanach 233

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Maol Raithnighe
  2. XML Leathanach 233
  3. XML “Ó go Deo Mo Haitín Ó”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. O go deo mo haithin O

    Trathnona chiúin a ghluais mé chun siubhail
    Oidhche i ndeireadh na seachtmhaine
    Go tig an óil, thug mé mo sheol,
    Ar spóirt is greann a tharraing mé.
    Bhí an dá Mhicheál bhochtuighthe ann
    Mé fein is lár mo bhata liom
    Go dtáinig an feadhán ón Roch Bhán (white fort)
    Is sguab sé san aer mo hata uaim
    Ó go deo mo haitín O.
    Mo dhian mo sgath is mo fasgad é
    Is gur be an sluag side a darduig an gaoth
    Is a sguab ins an aer mo h-ata uaim
    O go deo mo haithin O

    (II)
    Sean mac Aoid mo cara Chriost
    Cur sé a dudha faoí
    Patsy Lyons go luatmhar digin
    B'é Pádhraigh o Búarcach é an ceanphórt bhí ar na fir
    Be Pádhraigh O Flannagain tug sé on spad
    Go gceapadh sé an Ráith
    Is go gcuirfid arais mo hata chugam
    O go deo mo hatain O

    (III)
    De Superfine (?) mo charoline
    Waterproof ina bfaisiun é
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. filíocht
        1. filíocht na ndaoine (~9,504)
    Teanga
    Gaeilge