Scoil: Aughaclay (uimhir rolla 13140)

Suíomh:
An Teampall Maol, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seán Ó Beirn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1124, Leathanach 78

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1124, Leathanach 78

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Aughaclay
  2. XML Leathanach 78
  3. XML “Irish Words and Phrases in the English of the District”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    Pluchar
    I've heard "what 'Plucarin' ar you at"
    meaning what coughing (of rather soft nature) are you at

    Spadar
    The word still in use in the locality meaning soft turf

    "Hane"
    You should "HANE" that butter meaning spare it. I think this localism is the phonetic rendering of the Irish word Séan from Séanaim = I deny

    Gal - Chruadhas
    I heard this word in the Malin Head District from a man whose mother spoke Gaelic. He used it with reference to a long period of dry weather with a breeze (wind usually southeast)

    "Gopeen"
    They say here a "GOPEEN" of potatoes and a "GOPEEN" of meal. This was the quantity sometimes given to the Fear Deirce in the old days when they were often glad to get these commodities. Just now, 1938, they hardly ever gather potatoes or meal - they want money or some dearer commodity than above

    Corran Cnuasach
    Grammatically this should be Corran Cnuasaigh but this is how I heard it.
    Corran - a reaper's hook
    Cnuasach = a gathering or collection of something -
    the hook used to cut or gather seaweed which is used as manure

    Lacthar
    The word used in this locality where Éilin
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Michael Doherty
    Inscne
    Fireann
    Aois
    81