Scoil: Aughaclay (uimhir rolla 13140)

Suíomh:
An Teampall Maol, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seán Ó Beirn
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1124, Leathanach 121

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1124, Leathanach 121

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Aughaclay
  2. XML Leathanach 121
  3. XML “Local Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1) Many hands make light work.
    2) it is hard to take "breeks" (trousers) of a highland man.
    3) A narrow gathering makes a wide scattering.
    4) There is many a slip between the cup and the lip.
    5) Gathering straws and scattering battles.
    6) A constant drop wears a hole in the stone.
    7) You never miss the water until the well runs dry.
    8) Its not the hen that cackles the loudest that lays the biggest egg.
    9) High wind comes to rain.
    10) Always look before you leap.
    11) The nearer the bone the sweeter the beef.
    12) Its an ill wind that does not blow fair to somebody.
    13) Its hard to get a robin out of a hawks nest.
    14) The nearer the rock the sweeter the grass.
    15) Plough deep and your soil will "seep" then you'll have coin to sell and keep.
    16) If you have a goose you'll get a goose.
    17) Eaten bread is soon forgotten.
    18) A bird in the hand is worth two in the bush.
    19) The harder the frost the nearer the thaw.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Gretta Byrne
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Málainn, Co. Dhún na nGall