Scoil: St Boden's, Culdaff

Suíomh:
Cúil Dabhcha, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Doiminic Ó Duibhne
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 263

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1123, Leathanach 263

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St Boden's, Culdaff
  2. XML Leathanach 263
  3. XML “Cures for Rheumatic Pains”
  4. XML “Cures for Rheumatic Pains”
  5. XML “Cures for Whooping Cough”
  6. XML “Cures for Sore Eyes”
  7. XML “Cures for Sore Eyes”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (a) A good cure for "whoopingcough " is to drink mares milk three times a day.
    (b) Another is to go uder a donkey three times and eat bread from the donkey's mouth and the whooping cough will get better.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. (a) A good cure for sore eyes is to take ten jags from a gooseberry bush and point nine of them at the eye, and then take the tenth and throw it away.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
          1. leigheasanna ar ghalair ar dhaoine
            1. súile tinne (~94)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    B. Philomena Deeny
    Inscne
    Baineann
    Faisnéiseoir
    Lizzie Crampsey
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Cúil Dabhcha, Co. Dhún na nGall
    Faisnéiseoir
    Mrs Deeny
    Inscne
    Baineann
  3. (b) Another cure is to wash your eyes with cold tea.
    (c) Take the top of cream and put sugar along with it and rub it on the sting,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.