Scoil: Teampull Dubhglaise (uimhir rolla 6968)

Suíomh:
Drumbologe, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Seán C. Ó Dómhnaill
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1083, Leathanach 126

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1083, Leathanach 126

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Teampull Dubhglaise
  2. XML Leathanach 126
  3. XML (gan teideal)
  4. XML “An Underground Cave”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    On Mayeve if you pull a piece of yarrow and say the following verse and put the yarrow under your pillow that night, you will dream of your future wife or husband.

    On Mayeve if you pull a piece of yarrow and say the following verse and put the yarrow under your pillow that night, you will dream of your future wife or husband. Verse:- Good morrow, Good morrow, fair yarrow,
    Thrice Goodmorrow to thee,
    I hope before this time tomorrow
    Thou will show my truelove to me.
    If you pull a piece of ivy and say the following verse, the first man you meet will bear the name of your husband. Verse:- Ivy, Ivy, I pull thee,
    The first young man who speaks to me
    Shall bear my truelove's name.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. earraí
      1. struchtúir de dhéantús an duine
        1. séadchomharthaí (~6,794)
    2. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Jane Mc Daid
    Inscne
    Baineann
    Aois
    14
    Faisnéiseoir
    Mrs Mc Daid
    Inscne
    Baineann
    Aois
    69
    Seoladh
    Tullychullion, Co. Dhún na nGall
  2. Once upon a time there was a woman washing potatoes in her house. The ruins of the house are still to be seen in Tullyhullion.
    The woman, being in a hurry,
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.