Scoil: Carraigíní (Carrigans)

Suíomh:
An Carraigín, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Máire E. Ní Stiopháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1108, Leathanach 77

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1108, Leathanach 77

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Carraigíní (Carrigans)
  2. XML Leathanach 77
  3. XML “Customs on May Eve”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. On May eve, people pull ten leaves of Yarrow and as they pull them they say
    "Good morrow good morrow fair yarrow.
    "Good morrow thrice to thee
    Tell me fore this time to-morrow who my true lover will be."

    When you go into the house you must not speak to anyone.
    Another custom is to get a branch of Rowan tree and decorate it with may flowers and primroses and leave it in the middin standing. Then strew may-flowers into each outhouse door and on the doorstep
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. ócáidí
      1. ócáidí (de réir trátha bliana) (~11,476)
        1. Bealtaine (~639)
    Teanga
    Béarla