Scoil: Clochar na Toirbhirte

Suíomh:
Lios Mór, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Sr M. Gráinne
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0635, Leathanach 110

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0635, Leathanach 110

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Clochar na Toirbhirte
  2. XML Leathanach 110
  3. XML “Old Sayings and Proverbs”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. 1. Rain in May fills the farmer's bars with straw and hay
    2. Plough deep while sluggards sleep, and you'll have corn to sell and keep.
    3. Make hay while the sun shines.
    4. A rolling stone gathers no moss.
    5. Sloth like rust, consumes faster than labour wears, as the used key is always bright.
    6. Many hands make light work.
    7. Time on tide waits for no man.
    8. Early to bed, and early to rise makes a man grey before he dies.
    9. A bird in the hands is worth two on a bush.
    10. You can lead the horse to the water, but you can't make him drink
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Hannah O' Farrell
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Baile Fhinn Uachtarach, Co. Phort Láirge
    Faisnéiseoir
    Mr P. O' Farrell
    Gaol
    Tuismitheoir
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Baile Fhinn Uachtarach, Co. Phort Láirge