Scoil: Leitir Mhic an Bhaird (Robertson) (uimhir rolla 15283)

Suíomh:
Leitir Mhic an Bhaird, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Nábla Nic Amhlaidhe
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1054, Leathanach 403

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1054, Leathanach 403

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Leitir Mhic an Bhaird (Robertson)
  2. XML Leathanach 403
  3. XML “Social - Foods and Drinks”
  4. XML “Social - Food and Drink”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. The following foods are seldom made use of now.
    Boxty Bread, Sowens, Fadge, Blood Puddings, Beastings
    Bacon and oatmeal, Oatmeal drink,
    Got form Mrs Morrow Meenagowan
    Boxty Bread: The raw potatoes were washed, peeled and grated (skins and all) into a basin. A piece of white cloth was got probably a flour bag and the grated potatoes were wrung until all the liquid was squeezed out and the potatoes quite dry. A few boiled potatoes were bruised (in the bake dish) until all lumps disappeared. Then the grated raw potatoes were mixed with the bruised boiled ones. Some salt was added. Then the mixture was kneaded with flour. If the mixture was considered too dry a little sweet milk was added.
    The bake board was them got and the dough was rolled out with a rolling pin.- sometimes a bottle was used. The frying pan was then warm on the fire. It was greased and the Boxty put on it. When one side was baked it was turned. Then it was eaten with plenty of butter.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Nábla Nic Amhlaidhé
    Inscne
    Baineann
    Gairm bheatha
    Múinteoir (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Faisnéiseoir
    Mrs Morrow
    Inscne
    Baineann
    Seoladh
    Mín an Ghabhann, Co. Dhún na nGall
  2. Sowens:- The farmers used to get all their corn milled into oat - meal. The hulls which came off the grain were called seeds. When the farmer went to the mill for his corn he also got some seeds.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.