School: An Tulach Mór (roll number 6293)

Location:
Tully More, Co. Dhún na nGall
Teacher:
Máire, Bean Uí Bhrisleáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1048, Page 211

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1048, Page 211

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: An Tulach Mór
  2. XML Page 211
  3. XML “Irish Sayings and Phrases”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. James Boyle, Tullycleave, Ardara, Co. Donegal, aged 86 years told me the following Irish sayings & phrases which he heard used at his home when he was young. James died last year. He was reared in Crove in the parish of Kilcar, Co. Donegal & was a native speaker.
    Thainig sé tuaifil orm.
    Da mbéadh cam agam ní sheasfainn é.
    Níl an innimh ann.
    Galar breach = pox (put on by doctor).
    Bhí mé amach ar mo chrann chúmhachta = annoyed.
    Bhí déistean orm.
    ag leasúghadh lionta.
    amhrasac.
    Ní cheart aifirt air = Its not right to blame him said of a silly person.
    Tá moran aige da h-aifirt = much to answer for.
    Níl mé tuartha leis = I'm not accustomed to it.
    Chuireadh sé náire ar bonaibh do chosa a bheith ann.
    Do leig sé an táin as an speire = rained heavily.
    Tá an-driopas ort = used by one struggling against accumulated work.
    Tá an cuibhreann eadranta = (rocky field).
    Duinne gan treágar = thriftless person.
    Áit teágaireach = orderly place.
    Níl teágaireach ann = no order in it.
    Tá sí ag dul un bainbarnaigh.
    Tá sí ag dul amugha le díogbhail oibre.
    Líon moglaigh = mask net.
    Coinneochaidh mé fa choinne na coise tinne.
    Ní thig olc idtír nach Feárr e dón duinne eigin in teach.
    Lá cois teineadh = rainy day.
    Is bog neal atá air = not so foolish as pretending.
    Bhain se sgathadh asam = he insulted me.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. seanfhocail (~4,377)
    Language
    Irish
    Collector
    Máire Bean Uí Brisleáin
    Gender
    Female
    Age
    46
    Occupation
    Múinteoir
    Address
    Ard an Rátha, Co. Dhún na nGall
    Informant
    James Boyle
    Gender
    Male
    Age
    86
    Address
    Tullycleave More, Co. Dhún na nGall