Scoil: Ballinakillew (uimhir rolla 8433)

Suíomh:
Baile na Coilleadh, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
Mary K. Nutt
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1031, Leathanach 420

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1031, Leathanach 420

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Ballinakillew
  2. XML Leathanach 420
  3. XML “Cures”
  4. XML “Cures”
  5. XML “Cures”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    from bleeding is you would put a cobweb to the nose to stop it from bleeding.
    The cure for the measles is to drink plenty of nettle tea.
    The cure for nunnings is to rub your hand to the spot where it is and say the three best names.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. The cure for warts is to wash them in forge water.
    The cure for the cold on the mouth is before taking breakfast is to rub three spitles on the spot of the cold in the name of the father, the son, and the Hol ghost.
    The cure for the chillblanes is to was your feet in salt and water.
    The cure for the strain is to rub your hand three times on it and say the three best names.
    The cure for the wind is to drink hot water, and soda.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. cleachtas an leighis
        1. leigheas dúchasach (~11,815)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Evelyn Harron
    Inscne
    Baineann
    Aois
    11
    Seoladh
    Baile an Droichid, Co. Dhún na nGall
  3. The cure for corns pull wild mint. Then boil it in water and leave it to
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.