Scoil: Gortnessy (uimhir rolla 7235)

Suíomh:
Gortinessy, Co. Dhún na nGall
Múinteoir:
M. Nic Sheáin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1030, Leathanach 373

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1030, Leathanach 373

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Gortnessy
  2. XML Leathanach 373
  3. XML “Riddles”
  4. XML “Riddles”
  5. XML “Riddles”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    A: A coffin.
    As I was going up corn hill, corn hill was creaking, four and twenty black things tearing up a nation?
    A: A man harrowing.
    I combed its hair and shaved its face, tired hores [sic] and wearied men, you are welcome from your dismal den.
    A: A turf.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. What is cut and never eaten?
    A: A pack of cards
    A runner of ditchers, a clipper of hedges, a wee brown cow with two leather horns.
    A: A rabbit
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. Under earth I walk, on iron leaves I stand, I ride the mare. [sic] That never was foaled and carry her dam in my hand.
    A: A train.
    It’s long it’s long, and not very wide, with a little green
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. ealaín bhéil (~1,483)
        1. tomhaiseanna (~7,209)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Johnnie Elliott
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Drumawark, Co. Dhún na nGall
    Faisnéiseoir
    Mrs Virtue
    Inscne
    Baineann
    Aois
    82
    Seoladh
    Paiteagó, Co. Dhún na nGall