Scoil: Tuar an Fhíona, Cluain Meala

Suíomh:
Tuar an Fhíona, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Gearóid Ó Coindealbháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0647, Leathanach 265

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0647, Leathanach 265

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Tuar an Fhíona, Cluain Meala
  2. XML Leathanach 265
  3. XML “Farm Animals”
  4. XML “The Blacksmith's Shop”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    mortised into the timber. Another long block is put into the plank loosely then about a half a foot from the other. Each cow puts her head into a separate bail and the loose block is then tied in against the cow's neck. By this means the cow cannot release herself. All the bails are out from the wall so as the food might be put inside them. All the bails are made by carpenters.
    When the cows calf salt is rubbed to the calves in order that the cow might lick the calf.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. There are four blacksmiths around in this locality. Around here we call the smithy a forge. It is the local name. The smiths names are Mr. Maurice Harris, Mr. John Harris, Mr. Thomas Cooney and Mr. Michael Connors.
    All these smiths ancestors were smiths before them.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. gníomhaíochtaí
      1. gníomhaíochtaí eacnamaíocha
        1. gnó agus ceird (~4,680)
          1. gaibhneacht (~2,389)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Pádraig Teidhirs
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Cathair na Léige, Co. Phort Láirge