Scoil: Coill Íseal, Ceapach Chuinn (uimhir rolla 14202)

Suíomh:
Cill Íseal, Co. Phort Láirge
Múinteoir:
Seán Ó Conaire
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0644, Leathanach 95

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0644, Leathanach 95

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Coill Íseal, Ceapach Chuinn
  2. XML Leathanach 95
  3. XML (gan teideal)
  4. XML (gan teideal)
  5. XML (gan teideal)

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (gan teideal)

    Bhí sí ina suidhe cois teine go gnóthach i n-iomadh le na paidrín.

    Bhí sí ina suidhe cois teine go gnóthach i n-iomadh le na paidrín agus ag bodhradh gach duine bhí istigh leis an glór diaganta nuair a bhuail mac a mic isteach sa macha ón baile mór; gual a bhí aige i mála i gcairt an asal. Bhí sé ag cnámh-a-dhithchill i n-achrann leis an mála.
    Chonaic an t-sean-bhean conas mar a bhí an scéal aige agus í i lár "go mbeannaithe duit". Scread sí amach in árd a gutha "leag ansan é agus ná strac a'tóin as". De réir deallramh ní raibh sí sásta gur thig an 'lead' í mar gan mhoill tháinigh aistriughadh na h-abairte agus le faobhar ina guth "Knock her there and don't drag the a-s out of her".
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. táirgí
      1. táirgí bia (~3,601)
    Teanga
    Gaeilge
    Bailitheoir
    Seán Ó Conaire
    Inscne
    Fireann
  2. (gan teideal)

    Timcheall caogadh bliadhain ó shoin nuair a bhíos óg agus dá dteipfeadh orm.

    Timpeall caogadh bliain ó shoin nuair a bhíos óg agus dá theipfí orm lucht do chur ar pé rud a bheadh le déanamh agam, le searbhas do bhuaileadh ar mo caisibh "Thut, a bhóoda, bhouda, nach cocach d'iomchuireann tú do cheann leitean"
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  3. (gan teideal)

    Bíodh léite againn gach maidin roimh an té agus uaireanta ná bíodh sé déanta go ró-mhaith agus bíodg cuspóin ann agus bíodh gach duine dhínn ag iarraidh iad do shéanadh.

    Bhíodh leite againn gach maidin roimh an té agus uaireannta ní bíodh sé déanta ró-mhaith agus bíodh cnapáin ann agus bíodh gach duine dúinn ag iarraidh iad do shéanadh. As seo a thagadh. Maidin amháin dhein duine gearán leis an athair ar duine eile dhínn mar seo - "Willie here, wouldn't eat the knobs, sir." Labhair m'athair "Ar m'anam, mar a n-íosfaidh sé na knobs tabhairfidh mise knobs dó sa chúl".
    Ní raibh a thuille sa scéal agus cuireadh deire leis na knobs.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.